Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Top articles

  • Когда необходим присяжный перевод?

    08 décembre 2011 ( #РУССКИЙ )

    В большинстве стран действует универсальное правило - государственные учреждения принимают к рассмотрению только документы, переведенные на государственный язык. Это означает, что перевод документа предназначенного для официальных органов, потребуется...

  • Что такое легализация

    05 octobre 2011 ( #РУССКИЙ )

    Легализация документа это совершение ряда формальных процедур для придания документу юридической силы на территории другого государства. Существует два основных вида легализации: проставление штампа "Апостиль" консульская легализация Легализация документа...

  • Что такое апостиль

    05 octobre 2011 ( #РУССКИЙ )

    Для того, чтобы документы были признаны в иностранном государстве, они должны быть легализованы. Существует два основных вида легализации: проставление штампа "Апостиль" консульская легализация Проставление штампа "Апостиль" (так называемая "упрощенная...

  • Que sont les traductions jurées ?

    06 octobre 2011 ( #FRANÇAIS )

    Il s’agit de documents traduits par un traducteur ayant été approuvé par les autorités pour délivrer des traductions certifiées conformes aux originales. Le traducteur juré, à la différence d’un traducteur n’ayant pas ce statut, est agréé par le tribunal...

  • Dans quels cas on a besoin d’une traduction jurée

    19 décembre 2011 ( #FRANÇAIS )

    Une traduction jurée ou " assermentée " est destinée dans la plupart des cas à une autorité administrative qui a besoin d’une traduction officielle. Elle est en général exigée pour les documents officiels tels que extraits de naissance, actes de mariage,...

  • Comment calculer le prix de la traduction ?

    18 novembre 2011 ( #FRANÇAIS )

    Le prix des traductions est compté par page de 1800 caractères ou de trente lignes comportant soixante caractères, espaces compris. La première page est allouée en entier. Au-delà de la première, les fractions de page sont payées en proportion du nombre...

  • Se marier avec un étranger

    03 février 2012 ( #FRANÇAIS )

    PRINCIPES Le mariage est un droit fondamental, reconnu par l’article 12 de la Convention Européenne des Droits de l’Homme, dont la Belgique est signataire. De plus, une circulaire du 13.09.2005, précise que ce droit au mariage n’est pas dépendant de la...

  • Приобретение российского гражданства

    28 décembre 2013 ( #РУССКИЙ )

    Оформление российского гражданства детям, родившимся в Бельгии. Данная статья предусмотрена для граждан, проживающих в Бельгии, и описывает необходимые административные формальности по оформлению Российского гражданства для детей, рожденных вне Российской...

  • Методика расчета стоимости перевода

    18 novembre 2011 ( #РУССКИЙ )

    Как правило переводы оплачиваются постранично. Стандартная страница, принятая у всех переводчиков, включ ает 1800 печатных знаков или тридцать строк, каждая по шестьдесят знаков, включая пробелы и знаки препинания. Минимальная стоимость перевода одного...

  • SERVICE DE TRADUCTION FRANCAIS RUSSE

    13 janvier 2019 ( #FRANÇAIS )

    Traduction rapide et de qualité à prix abordable pour tous Pour tout document nécessitant d’un cachet et de la signature d’un traducteur juré (assermenté), ainsi que toute autre traduction, je vous suis disponible afin de traduire vos actes de naissance,...

  • Водительское удостоверение в Бельгии. Обмен национальных водительских прав на бельгийские.

    04 décembre 2018 ( #РУССКИЙ )

    Можно ли в Бельгии использовать свое национальное водительское удостоверение? Любое лицо, не указанное ниже в списке, может управлять в Бельгии транспортным средством со своим национальным или международным водительским удостоверением, с условием, что...

  • Получение бельгийского гражданства

    28 décembre 2018 ( #РУССКИЙ )

    Как это выглядит? Общее условие которое распространяется на всех, кто желает получить гражданство, это возраст, проситель должен быть совершеннолетним, т.е. достичь 18-летнего возраста. Стать бельгийцем через пять лет. Короткая процедура предусмотрена...

  • УСЛУГИ ПРИСЯЖНОГО ПЕРЕВОДЧИКА

    12 janvier 2019 ( #РУССКИЙ )

    Быстрый и качественный перевод по доступной цене Предлагаю услуги по присяжному переводу документов с русского на французский и с французского на русский. Заверенный перевод для предоставления в официальные инстанции ( traduction jur é e , asserment é...

  • Что такое присяжный переводчик

    05 octobre 2018 ( #РУССКИЙ )

    В большинстве случаев, чтобы быть признанным в Бельгии, официальный документ, выданный за границей, должен быть переведен на французский или нидерландский языки присяжным переводчиком (traducteur juré), т.е. переводчиком уполномоченным бельгийскими властями....

  • Учеба и работа в Бельгии. Признание диплома (équivalence des diplômes)

    11 janvier 2019 ( #РУССКИЙ )

    У вас высшее или среднее образование, полученное в России или другой постсоветской стране, и вы желаете продолжить учебу в высшем учебном заведении или устроиться на работу в Бельгии по своей специальности, но не знаете с чего начать? Ваши действия зависят...

  • Выйти замуж за иностранца. Документы необходимые для оформления брака с бельгийским гражданином

    11 janvier 2019

    Вступление. При переводе различных документов, среди которых часто приходится переводить документы, необходимые для оформления брака в Бельгии, я столкнулся с тем, что у будущих молодоженов, вступающих в брак за границей, возникает ряд вопросов, порой...