Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
5 octobre 2018 5 05 /10 /octobre /2018 08:09

 

В большинстве случаев, чтобы быть признанным в Бельгии, официальный документ, выданный за границей, должен быть переведен  на французский или нидерландский языки присяжным переводчиком (traducteur juré), т.е. переводчиком уполномоченным бельгийскими властями.

При необходимости, документ заверяется апостилем (т.е. легализуется) и так же переводится.

 

Не каждый переводчик в Бельгии является присяжным. Только тот, кто принял государственную присягу на достоверность перевода с одного языка на другой, признан судом первой инстанции и им уполномочен переводить официальные документы, такие как свидетельства о рождении, водительские права, свидетельства о браке, дипломы об образовании, различные справки и удостоверения ..., получает статус присяжного переводчика и вносится в государственный реестр присяжных переводчиков.

 

Для того, чтобы документ был принят на рассмотрение в официальные инстанции, присяжный перевод обязателен. Если вы готовите какие-либо документы для официальных бельгийских властей, и желаете сделать присяжный перевод или у вас возникли вопросы по этому поводу, я к вашим услугам. 

 

Телефон: +32(0)498/42-85-57

Чтобы написать мне, используйте эту форму

 

Partager cet article

Repost0

commentaires

Sudski tumač za engleski 20/07/2018 10:45

Очень полезная информация. Спасибо.