5 octobre 2021 2 05 /10 /octobre /2021 08:09

 

В большинстве случаев, чтобы быть признанным в Бельгии, официальный документ, выданный за границей, должен быть переведен на французский или нидерландский языки бельгийским присяжным переводчиком (traducteur juré), т.е. переводчиком уполномоченным властями.

При необходимости, документ заверяется апостилем (т.е. легализуется) и так же переводится.

 

Не каждый переводчик в Бельгии является присяжным. Только тот, кто принял государственную присягу на достоверность перевода, получил университетский сертификат по знанию юриспруденции, и внесен в государственный реестр присяжных переводчиков при Министерстве Юстиции, получает статус присяжного переводчика.

Только такой переводчик уполномочен и имеет право переводить официальные документы, такие как свидетельства о рождении, водительские права, свидетельства о браке, дипломы об образовании, различные справки и удостоверения.

 

Для того, чтобы документ был принят на рассмотрение в официальные инстанции, он должен быть удостоверен личной печатью и подписью присяжного переводчика.

Если вы готовите какие-либо документы для официальных бельгийских властей, и желаете сделать присяжный перевод, вы можете обратиться ко мне, я являюсь сертифицированным присяжным переводчиком с русского языка на французский.

 

Телефон: +32/498/42-85-57, в Бельгии 0498/428-557

Чтобы написать мне, используйте эту форму

 

Partager cet article
Repost0

commentaires

S
Очень полезная информация. Спасибо.
Répondre