Присяжный Переводчик, Traducteur Juré, Бельгии, Русский - Французский.

Быстрый и юридически действительный присяжный перевод (traduction jurée) с русского на французский в Бельгии. Апостиль, дипломы, свидетельства. Переводы, заверенные электронной подписью (e-ID), принимаются всеми коммунами и службами Бельгии. Срок исполнения за 24-72 часа!

Как присяжный переводчик (traducteur juré), я предлагаю профессиональные услуги, которые помогут вам быстро и без ошибок подготовить документы для любых бельгийских официальных органов. Ознакомьтесь с моими услугами и узнайте стоимость на странице с расценками!

Мои услуги

  1. Перевод официальных документов
    Перевожу с русского на французский и с французского на русский свидетельства гражданского состояния (о рождении, браке, разводе), справки, аттестаты, дипломы, водительские права, договоры и другие документы, необходимые для бельгийских властей (коммун, иммиграционных служб, ведомства по эквиваленту).
  2. Переводы для юридических и административных процедур
    Выполняю переводы для любых административных и юридических процессов, обеспечивая точность и соответствие бельгийским стандартам.
  3. Легализация переводов
    Заверяю переводы своей электронной подписью, что делает их официально признанными в Бельгии без дополнительной легализации в суде или коммуне.
  4. Соблюдение терминологии
    Использую точные юридические, административные и академические термины, принятые в Бельгии, чтобы ваши документы соответствовали всем требованиям.
  5. Консультации и сопровождение
    Я не просто перевожу, но и анализирую ваше досье на соответствие требованиям бельгийской администрации. Я проверяю комплектность, помогаю подготовить сопроводительные письма на французском (например, мотивационные для Службы признания образования) и консультирую по специфическим процедурам (заверение копий - copie certifiée conforme, оплата административных сборов).
  6. При необходимости, соблюдение особых требований
    Для Службы эквивалента среднего образования подготавливаю присяжные переводы в соответствии с их специфическими требованиями.

Как проходит процесс?

  1. Вы присылаете качественные отсканированные копии документов на мой e-mail (оригиналы не нужны).
  2. Я перевожу документы с русского на французский или с французского на русский с учётом соответствующей терминологии. Срок: 1–3 дня для стандартных документов в зависимости от объёма.
  3. Я заверяю переводы моей квалифицированной электронной подписью (e-ID). Важно: Перевод в файле PDF с моей электронной подписью является оригиналом присяжного перевода, признанным в электронном виде всеми бельгийскими инстанциями (SPF Justice).

  4. Оплата производится перечислением на банковский счет.
  5. Вы подаёте переведённые документы в электронном виде в нужный орган. Я подскажу, как правильно это сделать и, если это необходимо, помогу с дополнительными шагами (например, заверение копий для подготовки комплекта документов для признания дипломов).

Почему именно я?

  • Юридическая сила и гарантия приема: Мои переводы юридически действительны на всей территории Бельгии, так как заверены моей электронной подписью, что исключает отказ со стороны бельгийских органов.
  • Индивидуальный подход: Я работаю с каждым клиентом персонально, предоставляя консультации, адаптированные под конкретные цели и назначение перевода.
  • Конфиденциальность: Ваши документы защищены, а данные остаются строго конфиденциальными.
  • Экономия времени: Знание требований бельгийских органов исключает ошибки в переводе и ускоряет процесс.
  • Демократичные и понятные расценки без сюрпризов.
  • Как носитель русского языка, проживающий в Бельгии с 1999 года, с глубоким знанием французского и опытом работы в качестве присяжного переводчика с 2011 года, я гарантирую безупречные переводы в обе стороны.

Чтобы узнать стоимость перевода ваших документов посетите страницу с расценками.

         По нижеследующим ссылкам, вы так же можете ознакомиться с другими полезными статьями, например о заключение брака с иностранцем в Бельгии, о признании уровня школьного образования или как сделать эквивалент диплома о высшем образовании и еще, каким образом поменять свои права на европейские.

Для перевода документов и бесплатной консультации

звоните по телефону +32 498 428 557

пишите в Telegram: @SergeySyskov

или используйте форму обратной связи на сайте.

Получите бесплатную консультацию и сделайте ваши официальные процедуры проще!

 

 

 

Publié dans #РУССКИЙ

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :