Брак с иностранцем в Бельгии: Полное руководство 2025

Publié le 11 Octobre 2025

Полное руководство 2025 по заключению брака с иностранцем в Бельгии. Узнайте все о документах (свидетельство о рождении, справка о незамужестве), процедуре (Апостиль, присяжный перевод) и получении визы D (воссоединение семьи).                     

Заключение брака с иностранцем — это прекрасное событие, объединяющее две культуры и две судьбы. Однако, прежде чем отпраздновать это событие, паре предстоит пройти четко регламентированный административный путь. Бюрократические процедуры в Бельгии могут показаться сложными, но ключ к успеху — это тщательная подготовка.

Как присяжный переводчик, специализирующийся на административных досье, в частности на переводах с русского на французский и наоборот, я подготовил для вас это полное и актуальное руководство. Оно поможет вам разобраться в условиях, документах и процедурах, связанных с заключением смешанного брака в Бельгии.

Основные условия для заключения брака в Бельгии

Право на брак в Бельгии является фундаментальным и доступно всем, включая лиц с нелегальным статусом пребывания. Однако важно помнить: заключение брака не дает автоматического права на получение вида на жительство.

Чтобы брак был признан законным, оба будущих супруга должны соответствовать ряду условий согласно Гражданскому кодексу и Кодексу международного частного права Бельгии:

  • Минимальный возраст: 18 полных лет.
  • Обоюдное согласие: Оба партнера должны вступать в брак добровольно.
  • Отсутствие близкого родства: Закон запрещает браки между близкими родственниками.
  • Семейное положение: каждый из партнеров должен быть холост/не замужем, разведен(а) или вдовцом/вдовой. Двоеженство запрещено.
  • Условие проживания: хотя бы один из будущих супругов должен быть официально зарегистрирован (domicilié) в Бельгии или фактически проживать здесь более 3 месяцев на момент подачи заявления о браке.

Подготовка: Документы, Легализация и Перевод

Необходимые документы: основа вашего досье

Сбор полного пакета документов — самый ответственный этап. Список документов для иностранного партнера может незначительно меняться в зависимости от страны происхождения, но основной перечень выглядит так:

  • Свидетельство о рождении (Certificat de naissance).
  • Документ, удостоверяющий личность (Preuve d’identité): Действующий заграничный паспорт.
  • Доказательство гражданства (Certificat de nationalité).
  • Справка о семейном положении (Certificat de célibat): подтверждает, что вы не состоите в другом браке. В случае предыдущего брака необходимо предоставить свидетельство о разводе или о смерти супруга.
  • Справка с места жительства (Certificat de résidence).
  • Справка об отсутствии препятствий для вступления в брак (Certificat de coutume): Этот документ, выданный властями страны происхождения, подтверждает, что вы соответствуете всем требованиям национального законодательства для вступления в брак.
  • Критически важный нюанс: Актуальность документов. Это самая частая ошибка, которая приводит к отказу в приеме досье. Большинство бельгийских коммун требуют, чтобы все документы о гражданском состоянии (свидетельство о рождении, справка о не замужестве, справка из ЗАГС) были « свежими », то есть выданы не более 6 (а иногда и 3) месяцев назад. Всегда уточняйте этот срок в вашей коммуне до того, как заказывать, апостилировать и переводить документы.
Важность присяжного перевода и апостиля

Именно здесь мои услуги как присяжного переводчика становятся незаменимыми. Чтобы быть действительными в Бельгии, все официальные иностранные документы, составленные не на французском, нидерландском или немецком языках, должны сопровождаться присяжным переводом.

Кроме того, для подтверждения подлинности на документах должен стоять апостиль или консульская легализация.

  • Апостиль: для стран-участниц Гаагской конвенции (включая Россию, Украину, Беларусь и большинство стран СНГ) достаточно апостиля.
  • Легализация: для других стран требуется процедура двойной легализации (сначала в ведомствах страны выдачи, а затем в посольстве или консульстве Бельгии).

Досье с неверно переведенными или нелегализованными документами будет неминуемо отклонено служащим Отдела актов гражданского состояния.

Почему перевод лучше делать в Бельгии?

Вы можете сделать перевод на французский в России и заверить его у российского нотариуса. Но есть проблема: такой перевод не будет признан в Бельгии. Чтобы его признали, вам придется ставить второй Апостиль (уже на подпись нотариуса, заверившего перевод). Простыми словами, вам придется легализовать и перевод и нотариуса.

Заказ перевода у присяжного переводчика, зарегистрированного в Бельгии, снимает эту проблему. Моя подпись и печать (или электронная подпись e-ID) признаются всеми коммунами Бельгии по умолчанию, без какой-либо дополнительной легализации. Это экономит вам время, деньги и гарантирует 100% прием досье.

Особый случай с документами из России

Частая сложность для граждан РФ заключается в том, что их страна не выдает прямых аналогов двух документов, которые требуют в Бельгии: Certificat de coutume и Certificat de nationalité. Не паникуйте, существуют проверенные и рабочие альтернативные решения.

1. Чем заменить Certificat de nationalité (справка о гражданстве):

На практике бельгийские коммуны принимают один из следующих документов:

  • Самый простой вариант: Копия вашего действующего заграничного паспорта.
  • Если коммуна настаивает: Консульская справка, подтверждающая ваше гражданство, которую можно запросить в Посольстве РФ в Брюсселе.
  • Иногда достаточно: Ваше свидетельство о рождении с апостилем, если на нём явно указано гражданство.

2. Чем подтвердить отсутствие препятствий для брака (Certificat de coutume):

Этот документ должен доказывать ваше семейное положение (отсутствие брака) и право вступать в брак по законам РФ. Наиболее частые решения:

  • Справка из ЗАГС: запросите в ЗАГСе справку об отсутствии записи акта о заключении брака. На этот документ необходимо поставить апостиль в России, а затем сделать присяжный перевод в Бельгии.
  • Заявление под присягой (Déclaration sur l'honneur / Affidavit): если справку из ЗАГС получить сложно или в коммуне не захотят её принимать, часто принимают письменное заявление, составленное на французском языке. В нем вы под присягой подтверждаете, что не состоите в браке и имеете право на его заключение. Рекомендуется заверить вашу подпись на этом документе в консульстве РФ или у бельгийского нотариуса.
  • Справка из консульства РФ: Консульство может выдать документ, подтверждающий, что по российскому законодательству у вас нет препятствий для вступления в брак.

Практический совет: Бельгийские коммуны часто сталкиваются с подобными ситуациями. Заранее свяжитесь с Отделом актов гражданского состояния (Service de l'État Civil)  где вы собираетесь регистрировать брак, чтобы уточнить, какие именно альтернативные документы они могут принять. Хорошо подготовленное досье с безупречными присяжными переводами и четким объяснением ситуации — ваш залог успеха.

Процедура заключения брака в Бельгии: шаг за шагом

1. Подача заявления о браке (Déclaration de mariage)

Первый официальный шаг — подача полного пакета документов в коммуну по месту жительства одного из будущих супругов. Служащий отдела актов гражданского состояния (Officier de l'État Civil) проверит все документы на соответствие требованиям.

2. Борьба с фиктивными браками

Браки между гражданами Бельгии (или ЕС) и гражданами стран, не входящих в ЕС, часто подвергаются проверке на предмет фиктивности. Если у служащего отдела актов гражданского состояния возникают серьезные сомнения в искренности ваших намерений, он имеет право:

  • Отложить дату регистрации брака для проведения расследования.
  • Вызвать вас на раздельные собеседования, где будут задаваться вопросы о вашей совместной жизни и отношениях.
  • Запросить полицейскую проверку (например, визит по месту жительства).

Закон дает служащему отдела актов гражданского состояния два месяца (с возможностью одного продления еще на три месяца) для принятия решения. В случае отказа его можно обжаловать в суде первой инстанции.

3. Церемония бракосочетания

После одобрения досье назначается дата гражданской церемонии. Только брак, зарегистрированный в коммуне, имеет законную силу в Бельгии.

Два сценария: брак в Бельгии или за границей?

Один из первых и ключевых вопросов, который предстоит решить вашей паре, — где будет проходить церемония. Этот выбор напрямую влияет на то, когда и как вы будете подавать документы на долгосрочную визу. Согласно официальной процедуре Миграционной службы Бельгии (Office des Étrangers), конечной целью является совместное проживание, поэтому в обоих случаях центральную роль играет долгосрочная виза типа D, но запрашивается она на разных этапах.

Вариант A: Приехать в Бельгию, чтобы заключить брак 

Официальный путь для иностранца, который хочет приехать в Бельгию, чтобы здесь заключить брак и сразу после этого подать документы на проживание, — это запрос визы D.

  • Логика процедуры: Этот подход, подтвержденный Миграционной службой, рассматривает весь ваш проект (приезд, брак, проживание) как единое целое. Поэтому заявление на визу сразу оценивается по критериям воссоединения семьи.
  • Условия: Требования очень строгие и схожи с классическим запросом на воссоединение семьи. Партнер в Бельгии должен доказать наличие стабильного и достаточного дохода, подходящего жилья и медицинской страховки. Паре также необходимо предоставить убедительные доказательства подлинности и продолжительности их отношений.
  • Процесс: если виза D одобрена, ваш партнер сможет приехать в Бельгию. После этого вы должны будете заключить брак в течение нескольких месяцев после его/ее прибытия, а затем финализировать регистрацию в коммуне для получения вида на жительство.

Вариант B: Заключить брак за границей

Этот более традиционный подход является последовательным. Брак заключается за границей до подачи какого-либо запроса на долгосрочную визу для проживания.

  1. Подготовка и брак за границей: Узнайте, какие документы требуют местные органы ЗАГС. Бельгийские документы нужно будет перевести и легализовать/апостилировать для использования за границей.
  2. Транскрипция свидетельства о браке: после церемонии настоятельно рекомендуется зарегистрировать (транскрибировать) иностранное свидетельство о браке в бельгийском реестре актов гражданского состояния (BAEC).
  3. Запрос визы D: только после заключения брака ваш супруг(а) сможет подать из своей страны проживания запрос на визу D для воссоединения семьи в посольстве или консульстве Бельгии. Условия по доходу, жилью и медицинской страховке также применяются в этом случае.

А что после свадьбы? Право на проживание

Это самый важный вопрос для многих пар. Процедура зависит от статуса супруга, проживающего в Бельгии.

  • Брак с гражданином Бельгии или ЕС: Иностранный супруг имеет право на проживание. Он подает запрос на воссоединение семьи (по статье 40bis закона об иностранцах) в коммуне. После проверки на предмет совместного проживания он получает вид на жительство (карта F) сроком на 5 лет.
  • Брак с иностранцем (не из ЕС) с легальным статусом в Бельгии: Процедура воссоединения семьи (по статье 10) также возможна. В этом случае к супругу, уже проживающему в Бельгии, предъявляются строгие требования по доходу, жилью и медстраховке.

Брак между двумя лицами, находящимися в Бельгии нелегально, сам по себе не дает права на проживание ни одному из супругов.

Заключение: Моя роль как присяжного переводчика

Брак с иностранцем в Бельгии — это путь, требующий точности, терпения и внимания к деталям. Каждый документ имеет значение, и малейшая ошибка может привести к серьезным задержкам.

Языковой барьер не должен становиться дополнительным препятствием в этом и без того непростом процессе. Как присяжный переводчик с русского на французский, я готов помочь вам обеспечить сертифицированный и юридически корректный перевод всех ваших официальных документов, гарантируя, что ваше досье будет рассмотрено со всей серьезностью, которой оно заслуживает.

На моем сайте вы так же можете ознакомиться с другими полезными статьями, например о замене вашего водительского удостоверения на европейское или о признании вашего диплома о высшем образовании, и других аспектах, связанных с переводами и административными процедурами в Бельгии.

Для консультации

звоните: +32 498 428 557

или пишите в Telegram: @SergeySyskov

Можно отправить мне сообщение через форму на сайте

Rédigé par SYSKOV Sergey

Publié dans #РУССКИЙ

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article