Publié par SYSKOV Sergey

Руководство по эквиваленту диплома медсестры в Бельгии (Brevet A2). Узнайте, как Служба среднего образования (FWB) признает дипломы из стран вне ЕС. Точный список документов, цена (€400/€150) и почему нужен присяжный перевод.

Если вы получили диплом медсестры в стране, не входящей в Европейский Союз (например, в России, Украине, Беларуси, Казахстане и др.), и хотите работать или продолжить обучение в Бельгии (регион Валлония), вам нужно пройти процедуру признания диплома — эквивалентность образования.

Этот процесс, как ни парадоксально, находится в ведении Службы эквивалента среднего образования (Service des équivalences de l’enseignement secondaire). Его цель — сопоставить ваш диплом с бельгийским Brevet d’infirmier(ère) hospitalier A2 (4-я ступень среднего профессионального образования, секция ухода за больными).

Я, как присяжный переводчик с русского на французский, имею большой опыт работы с такими досье. Эта процедура требует одного из самых объемных пакетов документов. Я могу помочь вам правильно подготовить все документы и значительно упростить этот процесс.

Кого касается эта процедура?

Согласно официальным данным, эта процедура предназначена для двух категорий лиц:

  1. Обладателей диплома медсестры, полученного за пределами Европейского Союза.

      2. Лиц, которые начали, но не закончили обучение по программе сестринского дела (в ЕС или за его пределами) и хотят продолжить учебу в Бельгии для получения диплома Brevet dinfirmierre) hospitalier A2.

Кого эта процедура НЕ касается?

Служба эквивалента среднего образования не будет занимается вашим досье, если:

  • Вы получили диплом медсестры в стране ЕС и хотите работать: в этом случае, вам следует обращаться в Direction de l'agrément des prestataires de soins de santé (Служба аккредитации медработников).
  • Вы хотите пройти специализацию на уровне высшего образования (type court).
  • Вы хотите получить эквивалент Бакалавра сестринского дела (Bachelier en soins infirmiers).

В последних двух случаях вам необходимо обращаться в Службу признания эквивалента высшего образования.

Когда подавать заявку?

Это важное отличие от эквивалента аттестата о среднем образовании:

  • Заявку на эквивалент диплома медицинской сестры можно подавать в любое время года.
  • Для тех, кто подает заявку для доступа к работе, ограничения по срокам так же отсутствуют.
  • Если вы подаете заявку, чтобы продолжить обучение (например, доучиться), рекомендуется подать полное досье в течение месяца после вашего зачисления в учебное заведение.

Примечание: Если вам необходим эквивалент среднего образования, подача документов осуществляется с 15 ноября по 15 июля. По правилам подачи документов на признание высшего образования вы можете ознакомиться в моей статье о признании диплома о высшем образовании.

Какие документы подготовить?

Это самый важный этап, ведь список документов достаточно обширен. Все документы должны быть предоставлены в виде заверенных копий (copie certifiée conforme), если ваша страна не входит в специальный список (например, Китай, Марокко, Сенегал), требующий оригиналов.

(Примечание: Россия, Украина, Беларусь, Казахстан и другие страны СНГ в этот список не входят, поэтому для них достаточно заверенных копий).

Документы делятся на две категории:

A. Учебные документы

  1. Аттестат о среднем образовании (ваш школьный аттестат) и приложение с оценками к нему.
  2. Диплом медсестры (диплом медицинского училища или колледжа).
  3. Выписки с оценками (приложения) за ВСЕ годы обучения по программе сестринского дела.
  4. Подробная официальная учебная программа (всех лет обучения), с указанием количества часов по каждому предмету.
    • Важно: Одних названий предметов недостаточно. Нужно предоставить содержание программы (темы, которые изучались).
    • Критически важно: Программа должна быть заверена администрацией вашего учебного заведения, подтверждающей, что вы действительно следовали именно этой программе во время вашего обучения.
  5. Подробный список оценок, полученных на экзаменах за все годы обучения. Этот список также должен быть официально заверен администрацией вашего учебного заведения.
  6. Подробный отчет о стажировках (практиках), пройденных в больницах.
    • Важно: В отчете должно быть указано точное количество часов практики по каждой медицинской дисциплине (например, терапия, хирургия, педиатрия и т.д.).
    • Критически важно: Этот отчет также должен быть официально заверен администрацией вашего учебного заведения.

B. Административные документы

  1. Копия документа, удостоверяющего личность (паспорт или бельгийская ID-карта).
  2. Мотивационное письмо на французском языке (или официальный формуляр с сайта службы).
  3. ОРИГИНАЛ подтверждения оплаты административного сбора.
    • Стоимость составляет 400€.
    • Для стран из списка APD (наименее развитые) —150€.
  4. Доказательство цели вашей заявки:
    • Если для учебы: подтверждение зачисления в бельгийское учебное заведение.
    • Если для работы: доказательство поиска работы (например, регистрация в Forem или Actiris, копия контракта, письмо от работодателя).

Требования к переводу и легализации документов

1. Присяжный перевод (Обязательно)

Согласно официальным требованиям, документы, составленные не на французском языке (например, на русском), требуют обязательного перевода, выполненного присяжным переводчиком (traducteur juré).

2. Легализация документов

Хорошие новости: В официальном списке требований отсутствует требование о проставлении Апостиля на ваши образовательные документы. Это значительно упрощает и удешевляет подготовку ваших документов.

Как я могу вам помочь?

Подготовка досье на эквивалент диплома медсестры — одна из самых сложных процедур. Требования к предоставлению заверенных программ, отчетов о стажировках очень строгие.

Ошибки в переводе медицинской терминологии или неполный комплект документов могут привести к отказу или значительной задержке.

Я предлагаю вам не просто перевод, а комплексную подготовку вашего досье:

  1. Точный присяжный перевод всех документов: аттестата, диплома медсестры, приложений, а также, если понадобится, учебных программ и отчетов о стажировках с соблюдением бельгийской медицинской и академической терминологии.
  2. Легализация всех моих переводов, что делает официальными документами признаваемыми всеми официальными органами Бельгии.
  3. Проверка комплектности вашего досье согласно официальному списку FWB, чтобы убедиться, что вы ничего не упустили (включая все необходимую документацию от вашего учебного заведения).
  4. Помощь в составлении мотивационного письма или в заполнении официального формуляра с сайта службы на французском языке.

Сделайте первый шаг к признанию вашего диплома в Бельгии, 

обратитесь за профессиональной помощью уже сегодня!

Для консультации :

+32 498 428 557 (в Бельгии: 0498 42 85 57) или пишите в Telegram: @SergeySyskov

Чтобы отправить сообщение через сайт, используйте эту форму

Кроме того, я перевожу все другие официальные документы. Такие как: свидетельства о рождении, браке, водительские права и др. Консультирую по вопросам оформления документов для гражданства или обмена водительских прав в Бельгии.

На моём сайте вы найдете множество статей с полезной информацией, которая может вам пригодится, например :

- Как открыть бизнес в Бельгии: выбор формы (ИП, SRL) и статус (ВНЖ, виза D)

- Какие документы нужны для бизнеса в Бельгии: полный список для ИП и SRL (Гайд 2025)

или

Если вам понравилась статья или есть пожелания ко мне, пожалуйста, оставьте отзыв внизу страницы нажав мышкой на: « Ajouter un commentaire ».

Благодарю!

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article